Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

to pull a rabbit out of one's hat

  • 1 rabbit

    ['ræbɪt] 1. сущ.
    1)
    а) зоол. кролик
    б) кроличий мех; кроличья шкурка
    в) разг. заяц
    Syn:
    2) брит.; разг.
    б) слабый игрок; начинающий, новичок
    3) обычно мн. гренки с сыром по-валлийски
    Syn:
    ••

    to pull a rabbit out of one's hat — произвести неожиданный эффект, найти неожиданный выход из положения

    2. гл.
    1) = go rabbiting охотиться на кроликов; ловить кроликов
    2) = rabbit together жаться друг к другу
    3) разг. удирать, "делать ноги"

    Англо-русский современный словарь > rabbit

  • 2 pull out

    pull out vb sacar / arrancar
    v.
    arrancar v.
    mesar v.
    1) v + adv
    \<\<vehicle/driver\>\>
    a) ( depart) arrancar*
    2) ( extend) \<\<table\>\> alargarse*
    3) ( withdraw) \<\<troops/partner\>\> retirarse, irse*
    4) v + o + adv, v + adv + o
    (extract, remove) \<\<tooth/nail/plug\>\> sacar*; \<\<weeds/page\>\> arrancar*

    he pulled out his wallet/a $20 bill — sacó la cartera/un billete de 20 dólares

    5) ( withdraw) \<\<teamoops\>\> retirar
    1. VT + ADV
    1) (=take out) (from pocket, drawer) sacar; (from ground) arrancar; [+ tooth] sacar, extraer; (=pull outwards) [+ lever etc] tirar hacia fuera
    2) (=withdraw) retirar
    2. VI + ADV
    1) (Aut, Rail) (=come out) salir
    2) (Mil) (=withdraw) retirarse ( from de)
    3) (=leave) salir, partir
    4)

    it pulls out easily[drawer etc] sale fácilmente

    * * *
    1) v + adv
    \<\<vehicle/driver\>\>
    a) ( depart) arrancar*
    2) ( extend) \<\<table\>\> alargarse*
    3) ( withdraw) \<\<troops/partner\>\> retirarse, irse*
    4) v + o + adv, v + adv + o
    (extract, remove) \<\<tooth/nail/plug\>\> sacar*; \<\<weeds/page\>\> arrancar*

    he pulled out his wallet/a $20 bill — sacó la cartera/un billete de 20 dólares

    5) ( withdraw) \<\<team/troops\>\> retirar

    English-spanish dictionary > pull out

  • 3 pull out

    1. transitive verb
    1) (extract) herausziehen; [heraus]ziehen [Zahn]
    2) (take out of pocket etc.) aus der Tasche ziehen; herausziehen [Messer, Pistole]; [heraus]ziehen, (scherzh.) zücken [Brieftasche]
    3) (withdraw) abziehen [Truppen]; herausnehmen [Spieler, Mannschaft]
    2. intransitive verb
    1) (depart) [Zug:] abfahren

    pull out of the stationaus dem Bahnhof ausfahren

    2) (away from roadside) ausscheren
    3) (withdraw) [Truppen:] abziehen (of aus); (from deal, project, competition, etc.) aussteigen (ugs.) (of aus)
    * * *
    I. vi
    1. (move out) vehicle ausscheren
    to \pull out out from behind sth hinter etw dat ausscheren
    to \pull out out of a road von einer Straße abfahren
    to \pull out out onto a road in eine Straße einfahren
    2. (leave) ausfahren
    the train was just \pull outing out of the station der Zug fuhr gerade aus dem Bahnhof
    3. (withdraw) aussteigen fam, einen Rückzieher machen
    to \pull out out of sth sich akk aus etw dat zurückziehen, aus etw dat aussteigen fam
    she knew she had to \pull out out of the relationship ihr war klar, dass sie die Beziehung beenden musste
    4. MIL abziehen
    II. vt
    1. MIL
    to \pull out out troops Truppen abziehen
    2. (get out)
    to \pull out sth out of sth etw aus etw dat [heraus]ziehen [o herausholen
    3. (take out)
    to \pull out out ⇆ sth etw herausziehen
    he \pull outed a box out from under the table er zog eine Kiste unter dem Tisch hervor
    to \pull out out a hair ein Haar ausreißen
    to \pull out out ⇆ money Geld abheben
    * * *
    1. vt sep
    1) (= extract) (of aus) herausziehen; tooth ziehen; page heraustrennen

    to be pulling one's hair out (fig)sich (dat) die Haare ausreißen

    to pull the rug out from under sb (fig)jdm den Boden unter den Füßen wegziehen

    2) (= elongate) table, dough ausziehen
    3) (= withdraw) zurückziehen; troops abziehen
    2. vi
    1) (= come out, become detached) sich herausziehen lassen; (pages) sich heraustrennen lassen
    2) (= elongate) sich ausziehen lassen
    3) (= withdraw) aussteigen (of aus) (inf); (troops) abziehen
    4) (= leave train etc) herausfahren (of aus)
    5) (= move on) herausfahren

    the car/driver pulled out from behind the lorry —

    * * *
    A v/t
    1. a) herausziehen, eine Buchseite etc auch heraustrennen: academic.ru/12346/chestnut">chestnut A 1, fire A 1, pull B 4, B 5, stop C 9 f
    b) einen Tisch etc ausziehen;
    2. FLUG ein Flugzeug hochziehen, (aus dem Sturzflug) abfangen
    3. dehnen
    4. fig in die Länge ziehen
    5. MIL Truppen abziehen
    B v/i
    1. abfahren (Zug etc):
    pull out of the station den Bahnhof verlassen
    2. ausscheren (Fahrzeug)
    3. MIL abziehen
    4. fig sich zurückziehen, auch SPORT aussteigen ( beide:
    of aus)
    * * *
    1. transitive verb
    1) (extract) herausziehen; [heraus]ziehen [Zahn]
    2) (take out of pocket etc.) aus der Tasche ziehen; herausziehen [Messer, Pistole]; [heraus]ziehen, (scherzh.) zücken [Brieftasche]
    3) (withdraw) abziehen [Truppen]; herausnehmen [Spieler, Mannschaft]
    2. intransitive verb
    1) (depart) [Zug:] abfahren
    2) (away from roadside) ausscheren
    3) (withdraw) [Truppen:] abziehen (of aus); (from deal, project, competition, etc.) aussteigen (ugs.) (of aus)
    * * *
    (of) v.
    herausziehen (aus) v. v.
    ausfahren (Leiter, Antenne) v.
    herausreißen v.

    English-german dictionary > pull out

  • 4 pull smth. out of a hat

    разг.
    (pull smth. out of a (или the) hat)
    сделать что-л. неожиданное, произвести неожиданный эффект [первонач. об иллюзионисте]; см. тж. pull smth. out of the bag и produce the rabbit out of the hat

    People seemed to think that Truman was just suddenly pulled out of a hat - but that wasn't true. The President had lad his eye on him for a long time. (R. E. Sherwood, ‘Roosevelt and Hopkins’, ch. XXXIV) — Людям казалось, что Трумэн выплыл совершенно неожиданно, но на самом деле это было не так. Президент давно уже обратил на него внимание.

    But my grandmother was a good promoter, and whenever it was beginning to look as if they'd never get another booking, she'd always manage to pull one more out of the hat. (A. Marx, ‘Life with Groucho’, ch. III) — Но моя бабушка была хорошим импресарио. Когда нам начинало казаться, что мы больше не получим работы, бабушка каким-то непостижимым образом раздобывала ангажемент.

    If you want to help Thomas, you've got to spend a lot of time with him, argue a lot of silly problems that he pulls out of a hat, and have patience, patience, patience. (S. Heym, ‘The Eyes of Reason’, book I, ch. 3) — чтобы помочь Томасу, надо потратить на него уйму времени, обсудить с ним массу самых нелепых проблем, которые он берет с потолка, нужно терпение, терпение и терпение.

    Large English-Russian phrasebook > pull smth. out of a hat

  • 5 hat

    {hæt}
    I. n шапка
    HAT in hand смирено, раболепно
    to pass/send/take the HAT round, to go round with the HAT събирам волни пожертвувания
    to keep something under one's HAT пазя нещо в тайна
    bad HAT sl. мошеник
    HATs off! шапки долу! HATs off to браво на
    my HAT! Боже мой! има си хас! black as one's HAT съвсем черен
    to throw one's HAT in the ring участвувам в състезание, кандидатствувам за служба
    out of a HAT наслуки, като с магическа пръчка
    II. v (-tt-) давам/слагам шапка на
    * * *
    {hat} n шапка; hat in hand смирено, раболепно; to pass/send/take th(2) {hat} v (-tt-) давам/слагам шапка на.
    * * *
    шапка;
    * * *
    1. bad hat sl. мошеник 2. hat in hand смирено, раболепно 3. hats off! шапки долу! hats off to браво на 4. i. n шапка 5. ii. v (-tt-) давам/слагам шапка на 6. my hat! Боже мой! има си хас! black as one's hat съвсем черен 7. out of a hat наслуки, като с магическа пръчка 8. to keep something under one's hat пазя нещо в тайна 9. to pass/send/take the hat round, to go round with the hat събирам волни пожертвувания 10. to throw one's hat in the ring участвувам в състезание, кандидатствувам за служба
    * * *
    hat[hæt] I. n 1. шапка; шлем, работна (каска); chimney-pot \hat, stove-pipe \hat шег. цилиндър, "гърне"; cocked \hat триъгълна шапка; писмо, сгънато на триъгълник; gipsy \hat сламена шапка с широка периферия; opera \hat сгъваем цилиндър, клак; red \hat кардиналска шапка; shovel \hat шапка с голяма (широка) периферия (на англикански духовник); squash \hat, soft ( felt) \hat мека шапка; top ( silk, high) \hat цилиндър; to raise ( touch) o.'s \hat, to take off o.'s \hat to поздравявам (със снемане на шапка); прен. уважавам някого; to keep o.'s \hat on не си свалям шапката, оставам с шапка; to cock o.'s \hat килвам си шапката; 2. прен. разбирания, убеждения; роля; putting on my patriotic \hat от позицията ми на (убеден) патриот...; to have ( wear) too many \hats изпълнявам (заемам) прекалено много функции; 3. тех. горен (повърхностен) слой (пласт); 4. мин. покривка (над залеж); an old \hat нещо старо (изтъркано, неоригинално); to hang up o.'s \hat разполагам се; правя дълга (арменска) визита; \hat in hand смирено, покорно; to pass ( send) round the \hat, to go round with the \hat събирам волни пожертвования; pull a rabbit (s.th.) out of the \hat неочаквано намирам изход (решение); изваждам скрит коз; to throw o.'s \hat into the ring влизам в играта; his \hat covers his family той е абсолютно сам, той е самичък; to talk through o.'s \hat sl говоря глупости (нелепости); дрънкам, плещя ( разг.); to put the \hat on my misery като връх на моето нещастие; to keep s.th. under o.'s \hat държа нещо в тайна, пазя в тайна; at the drop of a ( the) \hat веднага, на часа; при първи удобен случай; при най-малък повод; I'll bet ( eat) my \hat обзалагам се на кило кръв, главата си режа (давам); to knock into a cocked \hat слагам в джоб; не мога да се меря и на малкия пръст; put that under your \hat не забравяй това; имай го предвид; black \hat австр. sl новодошъл емигрант; brass \hat воен. sl щабен офицер; tin \hat воен. sl каска; \hats off! шапки долу! \hats off to браво на, почит към; my \hat! Боже мой! има си хас! II. v (- tt-) рядко 1. слагам шапка на, покривам с шапка; a smartly \hatted woman жена с хубава шапка; 2. правя кардинал, давам кардиналски сан на.

    English-Bulgarian dictionary > hat

  • 6 pull smth. out of the bag

    разг.
    "вытащить что-л. из рукава", произвести неожиданный эффект, найти неожиданный выход из положения; см. тж. pull smth. out of a hat и produce the rabbit out of the hat

    ‘Farbridge wants a Festival, and it ought to have one. Splendid - eh, Mobbs?’ ‘A winner, old boy. Pulled right out of the bag.’ (J. B. Priestley, ‘Festival’, part II, ch. 1) — - Фарбриджу нужен фестиваль, и фестиваль должен состояться. Прекрасная идея, Моббс, не правда ли? - Замечательная, старина! Откуда только такие берутся?

    Last night, we had heard him promise "to pull something out of the bag". We knew he had chosen this line to divert the jury's prejudice. (C. P. Snow, ‘Strangers and Brothers’, ch. 41) — Вчера вечером мы слышали, как Гетлиф обещал "придумать что-нибудь". Мы знали, какой линии он будет придерживаться, для того чтобы преодолеть предубеждение присяжных.

    Large English-Russian phrasebook > pull smth. out of the bag

См. также в других словарях:

  • pull a rabbit out of your hat — If you pull a rabbit out of a hat, you do something that no one was expecting …   The small dictionary of idiomes

  • pull a rabbit out of the hat — to surprise everyone by suddenly doing something that shows a lot of skill, often in order to solve a problem. He s one of those players who, just when you think the game s over, can pull a rabbit out of the hat …   New idioms dictionary

  • rabbit — rabbitlike, rabbity, adj. /rab it/, n., pl. rabbits, (esp. collectively) rabbit for 1 3. 1. any of several soft furred, large eared, rodentlike burrowing mammals of the family Leporidae, allied with the hares and pikas in the order Lagomorpha,… …   Universalium

  • Top hat — For other uses, see Top hat (disambiguation). Austin Lane Crothers, 46th Governor of Maryland (1908 1912), wearing a top hat …   Wikipedia

  • List of Who Framed Roger Rabbit characters — The following is a list of characters used in the film Who Framed Roger Rabbit, including cartoon characters from other studios. Contents 1 Eddie Valiant 2 Roger Rabbit 2.1 Legacy 3 Jessi …   Wikipedia

  • List of One Piece episodes (season 9) — The cover of the first DVD compilation released by Toei Animation of the ninth season The ninth season of the One Piece anime series was directed by Kōnosuke Uda and produced by Toei Animation. Like the rest of the series, it follows the… …   Wikipedia

  • Magic Mutt — Infobox Television episode Title = Magic Mutt Series = Garfield and Friends Caption = Season = 1 Episode = 28 Airdate = November 19, 1988 Production = G010 A Writer = Mark Evanier Director = John Walker Steve Clark John Sparey Guests = Episode… …   Wikipedia

  • Bullwinkle J. Moose — is a fictional character in the 1959–1964 animated television series Rocky and His Friends and The Bullwinkle Show , often collectively referred to as Rocky and Bullwinkle , produced by Jay Ward and Bill Scott. When the show changed networks from …   Wikipedia

  • Wapsi Square — Infobox Webcomic| title = Wapsi Square caption = Wapsi Square Volume 1 print collection: Monica, Dietzel and Tepoztecal author = Paul Pablo Taylor url = http://wapsisquare.com/ status = Updates weekdays began = September 9 2001 ended = genre =… …   Wikipedia

  • America's Got Talent (season 2) — infobox television show name = America s Got Talent (Season 2) rating = TV PG, TV 14 format = Reality talent show runtime = Varies creator = Simon Cowell Ken Warwick Cécile Frot Coutaz Jason Raff executive producer = Simon Cowell Ken Warwick… …   Wikipedia

  • List of QI episodes (A series) — infobox tvseason season name = QI Series A caption = The front cover of the QI Series A DVD, featuring Stephen Fry (right) and Alan Davies (left). dvd release date = 6 November 2006 country = UK network = BBC first aired = 11 September 2003 last… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»